
大宝伏藏TD2808དིལ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་རིན་གཏེར་ཁ་སྐོང་སྐོར་གྱི་དབང་གི་བཅས་བཤམ། དབང་གི་བཤམ་བཀོད། ལག་ལེན།
74-6-1a
༄༅། །དིལ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་རིན་གཏེར་ཁ་སྐོང་སྐོར་གྱི་དབང་གི་བཅས་བཤམ། དབང་གི་བཤམ་བཀོད། ལག་ལེན།
༄༅། །དིལ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་རིན་གཏེར་ཁ་སྐོང་སྐོར་གྱི་དབང་གི་བཅས་བཤམ། ༈ མཆོག་གླིང་ཐུགས་སྒྲུབ་བླ་མ་མཆོད་ཆོག་དབང་ལ། རྩ་གསུམ་གྱི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར་མཎྜ་ལར་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཚོམ་བུ་ལྔ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ་འཕྲུལ་སྟེགས་ཀྱི་ཁར། བུམ་པ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་ཅན། ཀ་པཱ་ལ་གསང་རྫས་སྦྱར་བའི་ཆང་གིས་བཀང་བ། བླ་མའི་གཏོར་ཆེན། སྐུ་འབག བདུད་རྩི། རཀྟ །མཆོད་གཏོར། བགེགས་གཏོར། ལས་བུམ་ཆིངས་དམར། མཐའ་རྟེན་རྫས་རྟགས་སྣ་བདུན་བཅས་ཙཀ་ལི་གསུམ། མཐར་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་བཀོད་མཛེས་སུ་བཤམ་མོ། ༈ །གསང་ཐིག་སྔགས་སྲུང་མ་ལ། གང་དུ་བྱ་བའི་གནས་སུ་མ་མོའི་སྐུའམ་རྟེན་བཀྲམ་པའི་མདུན་སྟེགས་ལ་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་སྟེང་མཉྫི་ལ། མ་མོའི་གཏོར་མ་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་རྒྱན་སྤྲོས་ཅན་གྱི་རྩེར་སྐུ་རྟེན་དར་གདུགས་དང་བཅས་པའི་མདུན་དུ་མཆོད་གཏོར་སྨན་རཀ་ཉེར་སྤྱོད་བཅས་བཤམ་མོ། ༈ །ཁྲི་སྲོང་བླ་སྒྲུབ་དབང་ལ། སྟེགས་མཐོ་བར་ཞི་དཀྱིལ་དབུས་པད་འདབ་བརྒྱད་ལྡན་བཀྲམ་པའི་སྟེང་བུམ་པ་སོ་ལྔའི་རྫས་ལྡན། 
74-6-1b
བདུད་རྩིའི་བཀང་བའི་བྷནྡྷ། མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རས་བྱུགས་པར་མཚན་སྔགས་བྲིས་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་དུ་བཤམ། ཉེར་སྤྱོད་སྨན་རཀ་བླ་གཏོར། ཚོགས་མཆོད། བཀའ་སྲུང་མ་གཟའ་དམ་གསུམ་གྱི་མཆོད་གཏོར་བཅས་འདུ་བྱའོ། ༈ །མཁྱེན་བརྩེའི་དག་སྣང་བླ་སྒྲུབ་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་རྩ་དབང་རྒྱས་པ་ལ། དུས་དགེ་བར་གཞུང་མཐུན་ཞིང་བཀོད་ཀྱི་བྲིས་ཐང་སོགས་བཀྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར་སྟེགས་ཡངས་པར་རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་མཛེས་ཚོན་ཅན་གྱི་སྟེང་མཉྫི་ལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་ཅན་གྱི་མདུན་དུ་རྡོ་དྲིལ་བསྣོལ་མ། གཡས་སུ་དབུ་རྒྱན། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ། གཡོན་དུ་དྲིལ་བུ་དང་། གཞུང་མཐུན་ལྷ་ཙཀ་རྣམས་དང་། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ། སྔགས་ཕྲེང་། མེ་ལོང་། བར་དོ་དྲུག་གི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་ཆས་ལ། པདྨའི་མྱུ་གུའི་སྐུའམ། ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཙཀ་གཅིག་བསྡུས། མར་མེ། ཐིག་ལེ་དམར་པོ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ། ཨ་ཡིག་དཀར་པོ། རྡོར་སེམས་ལྟ་བུའི་སྐུ། དེའི་སྔགས་བྱང་། ཕྱག་མཚན་གྱི་ཙཀ་ལི་རྣམས་དང་། ཚེ་འབྲང་། ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་། ཆོས་སྲུང་གི་གཏོར་སྤུངས། བང་རིམ་གྲུ་བཞི་བཞི་བརྩེགས་སྟེང་ཆོས་འབྱུང་སྟེང་ཟླུམ་གཏོར་དམར་པོ་རྒྱན་སྤྲོས་དར་གདུགས་ཅན་དང་། 
74-6-2a
སྨན་ར

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2808，迪钦仁波切关于宝藏补充灌顶的准备、灌顶的陈设、实修。
迪钦仁波切关于宝藏补充灌顶的准备。
迪钦仁波切关于宝藏补充灌顶的准备。
首先，在秋吉林巴（Chokgyur Lingpa）意修上师供养仪轨的灌顶中，于陈设三根本的供桌前，在曼扎盘上用五堆白芥子，其上放置法座，安置装满三十五尊本尊精华且具有装饰和颈饰的宝瓶；颅碗中盛满混合秘密物质的酒；上师大朵玛；身像；甘露；血；供养朵玛；驱魔朵玛；红色誓言业瓶；以及包括七种象征物在内的全套缘起物；三个擦擦；最后是水和二种资具；以及会供的物品等，陈设成美丽的供品。
其次，对于秘密明点咒语护法，在进行仪轨的地方，陈设佛母的身像或所依物，前方放置一个蓝色三角形的供台，其上放置一个矮桌，矮桌上放置一个装饰华丽的红色三角形佛母朵玛，顶端有佛母身像和绸缎伞盖，前方陈设供养朵玛、药物、血和二种资具。
第三，在赤松德赞（Trisong Detsen）上师修法灌顶中，在高台上陈设一个八瓣莲花的寂静坛城，上方放置装满三十五尊本尊精华的宝瓶，装满甘露的班杂（Bhandha），用朱砂涂抹的镜子上书写本尊的种子字和咒语，作为身语意的所依物。陈设二种资具、药物、血、上师朵玛、会供，以及噶举派护法、玛赞（Ma gza'）和三位誓言护法的供养朵玛。
第四，在钦哲（Khyentse）的净观上师修法身语意三者总集根本灌顶中，在吉祥时刻，于陈设符合仪轨的唐卡等物品的前方，在一个宽敞的供台上，放置一个用彩粉或绘画制成的精美八瓣莲花，其上放置一个装满精华且带有红色颈饰的宝瓶，宝瓶前方放置交叉的金刚杵和铃，右侧放置头饰，后方放置金刚杵，左侧放置铃，以及符合仪轨的本尊擦擦，秘密头盖骨，明妃擦擦，水晶，念珠，镜子，以及用于介绍中阴六道的物品，如莲花的嫩芽身像，或寂静与忿怒本尊的合集擦擦，酥油灯，标有红色“啥(藏文:ཧྲཱིཿ，梵文天城体:ह्रीः，梵文罗马拟音:hrīḥ，汉语字面意思: 种子字)”的红 bindu，白色“阿(藏文:ཨ，梵文天城体:अ，梵文罗马拟音:a，汉语字面意思: 无)”字，金刚萨埵（Vajrasattva）的身像，其咒语，手印的擦擦，长寿瓶，长寿丸，长寿酒，护法的朵玛堆，四层方形底座上放置一个丘形红色装饰朵玛，带有绸缎伞盖，以及药物。

【English Translation】
Great Treasure Trove TD2808, Dilchen Rinpoche's arrangements for the empowerment of the Treasure Trove Supplement, the arrangement of the empowerment, and the practice.
Dilchen Rinpoche's arrangements for the empowerment of the Treasure Trove Supplement.
Dilchen Rinpoche's arrangements for the empowerment of the Treasure Trove Supplement.
First, in the empowerment of Chokgyur Lingpa's Mind Accomplishment Lama Offering Ritual, in front of the offering table displaying the Three Roots, on a mandala with five heaps of white mustard seeds, place a vase filled with the essence of thirty-five deities, adorned with decorations and a neck cord; a skull cup filled with wine mixed with secret substances; a large lama torma; an image; nectar; rakta; offering tormas; exorcism tormas; a red oath-bound karma vase; and a complete set of auspicious substances, including seven symbolic items; three tsakalis; and finally, water and the two resources; as well as the implements for the tsok offering, arranged as beautiful offerings.
Second, for the Secret Bindu Mantra Protector, in the place where the ritual is performed, display an image or support of the Mother Goddess, in front of which place a blue triangular platform, on which place a low table, on which place a decorated red triangular Mother Goddess torma, topped with an image of the Mother Goddess and a silk umbrella, in front of which display offering tormas, medicine, rakta, and the two resources.
Third, in the Trisong Detsen Lama Practice Empowerment, on a high platform, display a peaceful mandala with an eight-petaled lotus in the center, above which place a vase filled with the essence of thirty-five deities, a bhanda filled with nectar, a mirror smeared with sindhura on which the deity's seed syllable and mantra are written, as supports for body, speech, and mind. Display the two resources, medicine, rakta, a lama torma, a tsok offering, and offering tormas for the Kagyu protectors, Ma gza', and the three oath-bound protectors.
Fourth, in Khyentse's Pure Vision Lama Practice, the Extensive Root Empowerment of the Three Kayas, the Embodiment of All Lineages, at an auspicious time, in front of a thangka or other items displayed in accordance with the ritual, on a spacious offering table, place a beautifully colored eight-petaled lotus made of colored powder or paint, on which place a vase filled with essence and adorned with a red neck cord, in front of which place crossed vajras and bells, to the right place a crown, behind place a vajra, to the left place a bell, as well as tsakalis of deities in accordance with the ritual, a secret skull cup, a consort tsakali, a crystal, a mala, a mirror, and items for introducing the six bardos, such as an image of a lotus sprout, or a combined tsakali of peaceful and wrathful deities, butter lamps, a red bindu marked with the syllable HRĪḤ (藏文:ཧྲཱིཿ，梵文天城体:ह्रीः，梵文罗马拟音:hrīḥ，汉语字面意思: 种子字), a white syllable A (藏文:ཨ，梵文天城体:अ，梵文罗马拟音:a，汉语字面意思: 无), an image of Vajrasattva, its mantra, tsakalis of hand implements, a long-life vase, long-life pills, long-life wine, a protector's torma heap, a four-tiered square base topped with a round red decorated torma with a silk umbrella, and medicine.

--------------------------------------------------------------------------------

ཀ་ཉེར་སྤྱོད། མིག་དར། མེ་ཏོག །ཚོགས་ཆད་བརྟན། དཀར་བགེགས། ལས་བུམ་ཆིངས་དམར་བཅས་འདུ་བྱའོ། ༈ །བཀའ་བརྒྱད་ཡང་གསང་དྲེགས་འདུལ་དབང་ལ། གཞུང་མཐུན་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། མ་འབྱོར་ན་ཚོམ་བུ་དགུའི་སྟེང་མཉྫི་ལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་རྫས་སོ་ལྔ་ཅན། ཤར་དུ་དཔལ་གཏོར་གཙོ་འཁོར་དགུ་དང་སྨན་རཀ །དཔལ་གྱི་ལྷ་ཙཀ །ལྷོར་དབུ་རྒྱན། ནུབ་ཏུ་རྡོར་དྲིལ། དུར་ཁྲོད་དཔལ་ཆས། བྱང་དུ་ཐོད་ཆང་། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ་བཅས་བཤམ་ལ་ཉེར་སྤྱོད་མཆོད་པས་བསྐོར། མིག་དར། མེ་ཏོག །ཚོགས་མཆོད། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ། ཆད་བརྟན། དཀར་བགེགས་རྣམས་དང་། ལས་བུམ་བཅས་འདུ་བྱའོ། ༈ །སེམས་ཉིད་ངལ་བསོའི་རྩ་དབང་ལ། གང་དུ་བྱ་བའི་གནས་བྱི་དོར་དང་རྒྱན་བཀོད་ཀྱིས་མཛེས་པའི་གུང་དུ་རྟེན་བཀྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར་གཞུང་མཐུན་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་པའམ་མ་འཛོམ་ན་མཎྜ་ལར་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་ཆེ་བ་གཅིག །དེ་རྒྱབ་བརྒྱད། དེ་རྒྱབ་ཤར་ནུབ་ཏུ་ལྷ་ཙཀ་དྲུག །དེ་རྒྱབ་བཞི་བཅས་བཀོད་པའི་ལྟེ་བར་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་གྱི་ཁར་བྷཉྫ་མཚན་ལྡན་གསང་རྫས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་གཏམས་པའི་སྟེང་། འཁར་བའི་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རའི་རྡུལ་གྱིས་བཅགས་པར་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་ལྟེ་བར། ཧྲཱིཿམ། ཧ་རི་ནི་ས། ར་ཙ་ཧྲི་ཡའི་ས་བོན་མཇུག་སྤྲོད་ཞལ་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཀོད་པ་དར་དམར་གྱིས་བཀབ་། དེ་སྟེང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་རྣམས་བརྩེགས་མར་བཤམ། དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་དུ་ཁྲུས་བུམ་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ། 
74-6-2b
ལྷོར་ཚེ་བུམ། ཚེ་རིལ་ཆང་བཅས། ནུབ་ཏུ་ཐོད་པར་མྱང་གྲོལ་རིལ་བུ་མྱོས་བྱེད་ལ་སིནྡྷུ་ར་བཏབ་པས་བཀང་ཞིང་དར་དམར་བཀབ། བྱང་དུ་དཔལ་གཏོར་དམར་པོ་དར་གདུགས་རྟ་མགྲིན་གྱི་སྐུ་ཙཀ་ཅན་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཟ་མ་ཏོག་གི་ནང་མྱོང་གྲོལ་རིལ་བུས་བཀང་བ་བུམ་པའི་རྒྱབ་ཏུ་བཞག །གཞན་ཡང་དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། རྡོར་དྲིལ་བསྣོལ་མ། ལྷ་ཙཀ་ཡོངས་རྫོགས། སྔགས་བྱང་། མེ་ལོང་། རྡོ་རྗེ། ཞི་ཆས། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། སྒོམ་དབང་རྟེན་དཀྱིལ་འཁོར། ཉན་དབང་གླེགས་བམ། སྒྲུབ་དབང་ཕྲེང་བ་བཅས་དང་། མདུན་རྒྱབ་གང་བདེར་སྨན་རཀ་གཏོར་མ། ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྐོར། གཞན་ཡང་ཆོས་སྲུང་གཏོར་སྤུངས། ཆད་བརྟན། ཚོགས་ཀྱི་དམ་རྫས། དཀར་བགེགས། མིག་དར། མེ་ཏོག །ལས་བུམ་ཆིངས་དམར་སོགས་ཉེར་མཁོ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ། ༈ །གསང་ཐིག་ཚེ་རྟ་ཟུང་འབྲེལ་ལ། བཀྲ་ཤིས་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་ལ་མཎྜལ་གྲུ་བཞིར་བྱས་ཏེ་ཕོ་བྲང་སྤྱི་མཐུན་བྲིས་པའི་ལྷ་གནས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་མཛེས་ཚོན་བྱ། དབུས་སུ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་སྐུ་མངོན་རྟོགས་དང་མཐུན་པའམ། ཡང་ན་ཧྲཱིཿདམར་པོ་བྲི། རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཆག་གས་མེད་པའི་ནང་དུ

【现代汉语翻译】
加行：眼罩、鲜花、誓言稳固物、白色障碍物、事业宝瓶、红色封印等都应准备好。
对于噶举八教甚深降伏傲慢灌顶，应准备符合仪轨的坛城，如果无法准备，则在九堆谷物上，放置装有三十五种精华物质的宝瓶。东方放置主尊及眷属九尊的血食朵玛和供品，以及本尊画像；南方放置顶饰；西方放置金刚铃杵、尸陀林法器；北方放置颅碗、明妃画像、水晶石等，周围摆放加行供品。眼罩、鲜花、会供、护法朵玛、誓言稳固物、白色障碍物，以及事业宝瓶等都应准备好。
对于心性休息根本灌顶，在进行仪轨的场所，应打扫干净并以装饰庄严，在中央陈设所依物，并在其前布置符合仪轨的坛城，如果无法准备，则在曼扎盘上用白色谷物堆成谷堆，中央一个较大的，周围八个，其后东西方各六个本尊画像，再后四个。中央放置装满精华的殊胜宝瓶，其上放置装满秘密物质甘露的吉祥宝瓶，宝瓶上放置以朱砂粉末涂抹的交叉法源中央，书写（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，种子字）和（藏文：མ།，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，种子字），（藏文：ཧ་རི་ནི་ས།，梵文天城体：हरिनिस，梵文罗马拟音：harinisa，莲师心咒种子字），（藏文：ར་ཙ་ཧྲི་ཡའི་ས་བོན།，梵文天城体：रच श्रिया，梵文罗马拟音：raca śriyā，作明佛母种子字），以交合的姿态书写，并用红绸覆盖。其上堆叠金刚萨埵的镜子。坛城东方放置沐浴宝瓶和红色颈饰；南方放置长寿宝瓶、长寿丸和酒；西方放置装满解脱丸和迷药并涂抹朱砂的颅碗，并用红绸覆盖；北方放置红色血食朵玛，带有绸缎伞盖和马头金刚身像，以及装满解脱丸的珍宝食子，放置在宝瓶后方。此外，还有顶饰、金刚杵、铃、交叉金刚铃杵、所有本尊画像、念珠、镜子、金刚杵、息法器物、各种金刚杵、禅定灌顶所依坛城、听闻灌顶经书、修持灌顶念珠等，以及根据前后方便的位置放置血食供品和朵玛，周围摆放加行供品。此外，还有护法朵玛堆、誓言稳固物、会供品、白色障碍物、眼罩、鲜花、事业宝瓶、红色封印等所需物品都应准备齐全。
对于秘密明点长寿骏马双运法，在吉祥如意之处，于吉祥之地制作方形曼扎，绘制共同宫殿，并以美丽色彩绘制八瓣莲花。中央放置与马头金刚权法身像相符的本尊，或者书写红色（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，种子字）。在无破损的珍宝宝瓶中……

【English Translation】
Preliminary actions: Eye cover, flowers, samaya stabilizers, white obstacles, activity vase, and red seal should all be prepared.
For the empowerment of Kagyé Yangsang Drekdul (Eight Herukas, Extremely Secret, Taming Arrogance), a mandala in accordance with the text should be prepared. If that is not possible, a vase filled with thirty-five essential substances should be placed on top of nine piles of grains. To the east, place a principal torma (bali offering) with nine attendants, along with medicine and rakta (blood offering), and an image of the deity. To the south, place a crown ornament. To the west, place a vajra and bell, and charnel ground implements. To the north, place a skull cup, a rigtsak (image of the vidyadhara), and a crystal stone. Surround these with offerings for preliminary actions. Eye cover, flowers, tsok (feast offering), protector torma offerings, samaya stabilizers, white obstacles, and an activity vase should all be prepared.
For the root empowerment of Semnyi Ngalso (Resting the Mind Itself), the place where the activity is to be performed should be cleaned and adorned with decorations. In the center, display the supports, and in front of them, arrange a mandala in accordance with the text. If that is not possible, on a mandala plate, arrange piles of white grains, with one large pile in the center, eight piles around it, six deity images to the east and west behind them, and four behind those. In the center, place a vase of complete victory filled with essential substances, on top of which place an auspicious bhanydza (auspicious object) filled with the nectar of secret substances. On top of that, place a mirror of kharwa (a type of metal) smeared with sindhura (red powder), with a crossed dharma origin in the center, inscribed with (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, seed syllable) and (Tibetan: མ།, Devanagari: म, Romanized Sanskrit: ma, seed syllable), (Tibetan: ཧ་རི་ནི་ས།, Devanagari: हरिनिस, Romanized Sanskrit: harinisa, seed syllable of Guru Rinpoche's heart mantra), (Tibetan: ར་ཙ་ཧྲི་ཡའི་ས་བོན།, Devanagari: रच श्रिया, Romanized Sanskrit: raca śriyā, seed syllable of Kurukulla), arranged in the form of a union, and covered with red silk. On top of that, arrange stacked mirrors of Vajrasattva. To the east of the mandala, place a bathing vase and a red neck cord. 
To the south, place a long-life vase, long-life pills, and chang (barley beer). To the west, fill a skull cup with myangdrol rilbu (liberation pills) and intoxicating substances, smeared with sindhura, and cover it with red silk. To the north, place a red pal torma (glorious offering cake) with a silk umbrella and an image of Hayagriva, and a precious zamatok (container) filled with myongdrol rilbu, placed behind the vase. In addition, there should be a crown ornament, vajra, bell, crossed vajra and bell, all deity images, mantra beads, mirror, vajra, peaceful implements, various vajras, the mandala for the support of meditation empowerment, the book for the hearing empowerment, and the mala (rosary) for the practice empowerment. Medicine, rakta, and torma offerings should be placed wherever convenient, in front or behind, surrounded by offerings for preliminary actions. Furthermore, there should be protector torma piles, samaya stabilizers, tsok substances, white obstacles, eye cover, flowers, activity vase, red seal, and other necessary items gathered together.
For the Secret Drop Longevity Horse Union, in an auspicious and agreeable place, on an auspicious ground, make a square mandala and draw a common palace, with a lotus of eight petals adorned with beautiful colors. In the center, place a Hayagriva empowerment image that accords with the realization, or write a red (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, seed syllable). Inside a precious vase without cracks...

--------------------------------------------------------------------------------

་རྒྱུན་འབབས་ཀྱི་ཆུ་དང་བ་དམར་གྱི་འོ་མ། བུམ་རྫས་ཉེར་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་སུམ་གཉིས་བཀང་བ་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་དང་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན། གཟུངས་ཐག་སེར་པོའམ་སྣ་ལྔ་བཏགས་ལ་དལ་གྱི་དབུས་སུ་བཀོད། གཏོར་མ་རིན་ཆེན་འབར་བ་དང་། 
74-6-3a
ཚེ་འབྲང་དམར་པོ། ཚེ་རིལ་ཆང་དང་བཅས་པ། ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་ཀྱིས་བསྐོར། ཚེ་འགུགས་པའི་རྟེན་དུ་མདའ་མ་ཉམས་པ་ལ་དར་སྣ་ལྔ་དང་གསེར་དངུལ་གཡུ་གསུམ་གྱིས་བརྒྱན་པ། གཞན་ཡང་ཕྲེང་བ་དམར་པོ། རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ། ལས་བུམ་ཆིངས་དམར། ཚོགས་དཀར་བགེགས་བཅས་ཚོགས་པར་བྱའོ། ༈ །འཇམ་མགོན་གསང་ཐིག་ཡང་དག་ལ། སྟེགས་གཙང་མར་མདུད་རྩི་ལྔས་ཆག་ཆག་བཏབ་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་རྟ་བབ་བཞི་ལྡན་ལྟེ་བ་ཟླ་གམ་དམར་པོ་སྒོ་གཅིག་ལྷ་མཚན་ཅན་གྱི་རས་བྲིས་བཀྲམ། མ་འབྱོར་ན་མཎྜ་ལར་མེ་ཏོག་མཐིང་གའི་ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫའི་སྟེང་འབྲུའི་གཞོང་པ་བཞག་པའི་དབུས་སུ་ཕོ་ཐོད་མཚན་ལྡན་གྱི་ནང་དུ་རབ་གསེར་རམ། ཡང་ན་ཁྲག་ཆེན་གྱིས་ཁྲོ་སྐུ་མངོན་རྟོགས་ལྟར་བྲིས་པའི་སྐུ་རྟེན་ནམ། མ་འབྱོར་ན་ཐོད་པར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ། རྩིབས་བརྒྱད་ལ་རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་བཀོད་པ་བཞག །དེའི་མདུན་དུ་བུམ་པ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་དར་མཐིང་གའི་མགུལ་ཆིངས་དང་ཁ་རྒྱན་ཅན། གཡས་སུ་ཐོད་པར་བདུད་རྩི་བཏབ་པའི་གསང་ཐོད། རྒྱབ་ཏུ་སྔགས་བྱང་གསེར་རམ་མཚལ་གྱིས་རུ་ལུ་བྲིས་པ། གཡོན་དུ་རིག་ཙཀ་བཀོད་པའི་མདུན་རྒྱབ་གང་བདེར། སྨན་གཏོར་རཀྟ་དང་སྲུང་མའི་གཏོར་མ། མཐའ་སྐོར་དུ་ཉེར་སྤྱོད་གཡས་བསྐོར་དུ་བཤམ། གཞན་ཡང་ཚོགས་དང་དཀར་བགེགས། ཆད་བརྟན། ལས་བུམ་ཆིངས་ལྗང་། 
74-6-3b
མེ་ཏོག་སོགས་འདུ་བྱའོ། ༈ །རྒྱུད་སྡེ་བཞི་འབྲེལ་སྒྲོལ་མའི་དབང་ལ། སྟེང་གཙང་མར་གཞུང་མཐུན་གྱི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར་ཞི་དཀྱིལ་སྒོ་རྫོགས་ཅན་ལྟེ་བར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཨུཏྤ་ལའམ་ཏཱྃ་གྱིས་མཚན་པའི་དབུས་སུ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་རྫས་ལྡན་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་དང་བཅས་པ། ཤར་དུ་སྒྲོལ་ལྗང་གི་སྐུ་དང་སྔགས་བྱང་ཕྱག་མཚན། ལྷོར་དབུ་རྒྱན། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ། བྱང་དུ་དྲིལ་བུ། དབུས་སུ་རྡོར་དྲིལ་བསྣོལ་མ་བཅས་བཀོད་ལ་ཉེར་སྤྱོད་མཆོད་པ་བདུན་གྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར། གཏོར་མ་དཀར་ཟླུམ་རྒྱན་ལྡན། སྔོན་འགྲོ་དཀར་བགེགས། ལས་བུམ་ཆིངས་ལྗང་། སྲུང་མའི་གཏོར་མ་བཅས་འདུ་བྱའོ། ༈ །ལྔ་པའི་རྒྱ་ཅན་གཉེན་པོ་ལྷ་བཞིའི་དབང་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་རས་བྲིས་སམ་ཚོམ་བུའི་དབུས་སུ་བུམ་པ། གཡས་སུ་གསང་རྫས། རྒྱབ་ཏུ་རིག་ཙཀ །གཡོན་དུ་ཤེལ་རྡོ། མདུན་དུ་དབང་གཏོར། དེའི་མདུན་སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཉེར་སྤྱོད། ལས་བུམ་ཆིངས་ལྗང་། བགེགས་གཏོར་བཅས་ཚོགས་པར་

【现代汉语翻译】
通常流淌的水和新鲜的牛奶，装满五种精华和五种甘露的三分之二，用红色颈饰和结果实的树装饰瓶口，系上黄色或五色丝线，置于坛城的中央。放置燃烧的珍宝食子，
红色长寿箭，以及包含酒的长寿丸。以外内密供围绕。作为召请长寿的象征，放置装饰有五色丝绸以及金银玉的长寿箭。此外，还要准备红色念珠、五股金刚杵、红色事业瓶、会供品和驱魔食子。 ༈ 对于寂静秘密明点，在干净的坛城上用五种精华涂抹，绘制一个四门圆满、具备四种姿势的坛城，中央是一个红色的半月形，铺设绘有本尊像的布。如果没有，就在曼扎盘上放置一束蓝色莲花，然后在上面放置一个装有谷物的盘子，盘子中央放置一个内部绘有忿怒尊形象的人头碗，形象要如同亲见一般，如果没有，就在头盖骨上绘制一个八辐轮，轮的中央是吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），八个辐条上绘制八个如如（藏文：རུ་རུ་，梵文天城体：रुरु，梵文罗马拟音：ruru，汉语字面意思：如如）。在其前方放置一个装满三十五种精华的宝瓶，瓶口装饰有蓝色颈饰和装饰。右边放置一个盛有甘露的人头碗，后面放置一个用金色或朱砂书写的如如咒语牌，左边放置一个明妃轮，前后随意。放置药供、血供和护法食子，周围顺时针摆放供品。此外，还要准备会供品、驱魔食子、誓言物、绿色事业瓶，
以及鲜花等。 ༈ 关于与四续部相关的度母灌顶，在干净的坛城上，按照仪轨布置本尊像，前方绘制一个寂静坛城，坛城四门圆满，中央是一个八瓣莲花，莲花上绘有蓝色莲花或当（藏文：ཏཱྃ，梵文天城体：ता᳘，梵文罗马拟音：tāṃ，汉语字面意思：当），中央放置一个装满二十五种精华的胜乐宝瓶，瓶口装饰有颈饰和装饰。东方放置绿度母像、咒语牌和法器，南方放置顶饰，西方放置金刚杵，北方放置铃，中央放置交叉的金刚杵和铃，周围顺时针摆放七供。放置白色圆形装饰食子，准备前行驱魔食子、绿色事业瓶和护法食子。 ༈ 关于五部空行母四尊怀爱灌顶，在布绘坛城或花坛中央放置宝瓶，右边放置秘密物，后面放置明妃轮，左边放置水晶，前面放置怀爱食子，其前方放置药供、血供和供品，准备绿色事业瓶和驱魔食子。

【English Translation】
The continuously flowing water and fresh milk, fill two-thirds with the five essences and five ambrosias, decorate the mouth of the vase with a red necklace and fruit-bearing trees, tie a yellow or five-colored thread, and place it in the center of the mandala. Place a burning precious torma,
a red long-life arrow, and long-life pills containing alcohol. Surround with outer, inner, and secret offerings. As a symbol of invoking longevity, place a long-life arrow decorated with five-colored silks and gold, silver, and turquoise. In addition, prepare a red rosary, a five-pronged vajra, a red karma vase, a tsok offering, and a dispelling torma. ༈ For the Peaceful Secret Bindu, on a clean altar, apply five essences, draw a mandala with four complete doors and four postures, with a red crescent moon in the center, and spread out a cloth painting with the image of the deity. If not available, place a bouquet of blue lotuses on a mandala plate, and then place a plate filled with grains on top of it, with a skull cup containing an image of the wrathful deity drawn as if directly perceived, or if not available, draw an eight-spoked wheel on the skull, with Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) in the center, and eight Rurus (藏文：རུ་རུ་，梵文天城体：रुरु，梵文罗马拟音：ruru，汉语字面意思：如如) on the eight spokes. In front of it, place a vase filled with thirty-five essences, decorated with a blue necklace and ornaments. To the right, place a secret skull cup filled with ambrosia. Behind it, place a mantra board with Ruru written in gold or vermilion. To the left, place a wisdom chakra, wherever is convenient in front or behind. Place medicine torma, rakta, and protector torma. Arrange offerings clockwise around the perimeter. In addition, prepare tsok offerings, dispelling torma, oath substances, and a green karma vase,
as well as flowers, etc. ༈ Regarding the Tara initiation related to the four tantras, on a clean altar, arrange the supports according to the text, in front of which draw a peaceful mandala with complete doors, with an eight-petaled lotus in the center, marked with a blue lotus or Tāṃ (藏文：ཏཱྃ，梵文天城体：ता᳘，梵文罗马拟音：tāṃ，汉语字面意思：当), and place a victorious vase filled with twenty-five essences, decorated with a necklace and ornaments. To the east, place an image of Green Tara, a mantra board, and hand implements. To the south, place a crown ornament. To the west, place a vajra. To the north, place a bell. In the center, place a crossed vajra and bell, and arrange seven offerings clockwise around them. Place a white, round, decorated torma. Prepare preliminary dispelling torma, a green karma vase, and protector torma. ༈ Regarding the Five-Family Dakini Four Deities of Attraction initiation, in the center of the painted mandala or flower mandala, place a vase. To the right, place secret substances. Behind it, place a wisdom chakra. To the left, place a crystal. In front, place an attraction torma. In front of that, place medicine torma, rakta, and offerings. Prepare a green karma vase and a dispelling torma.

--------------------------------------------------------------------------------

བྱའོ། ༈ །ནོར་རྒྱུན་མའི་དབང་ལ། སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་རས་བྲིས་བཀྲམ་པའམ། མ་འབྱོར་ན་མཎྜལར་རིན་པོ་ཆེའམ་མེ་ཏོག་སེར་པོའི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་ཆེ་བ་གཅིག །དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དང་། དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་བཞིར་རེ་རེ་བཀོད་པའི་ཁར་ཁྲིའུ་ལ་གཞུང་གསལ་གཏེར་བུམ་མཚན་ལྡན་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཤིན་ཏུ་མ་འབྱོར་ན་བུམ་པར་ཉེར་ལྔའི་རྫས་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྟེན་བཅས་དྲི་བཟང་གི་ཆུར་སྦྱར་བའི་བཅུད་ལྡན་ཆིངས་སེར་ཁ་རྒྱན་ཅན་བཀོད། 
74-6-4a
གང་ལྟར་ཡང་གཟུངས་ཐག་བཏགས། དབུས་སུ་གཙོ་མོའི་སྐུ་རྟེན། གཡས་སུ་སྔགས་བྱང་གསེར་བྲིས། རྒྱབ་ཏུ་ཕྱག་མཚན་བི་ཛ་པུ་ར་དང་འབྲས་སྙེ། གཡོན་དུ་རིན་ཆེན་དར་གོས་དང་། བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་ཟས་སྣ་ཚོགས། མདུན་དུ་གཏོར་མ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་དབྱིབས་སེར་པོ་དར་གདུགས་སེར་པོས་སྤྲས་ཤིང་ཟས་སྣ་བཟང་རྒུས་བསྐོར་བ། གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །མདུན་ངོས་སུ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད། མཆོད་པའི་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་བདུན་པ་བཀོད། དྲི་ཞིམ་སྦྱར་བའི་སྤོས། བསང་ཆུ། ལས་བུམ་ཆིངས་ལྗང་། སྔོན་གཏོར། དཀར་མངར་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫས་སོགས་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་ཚོགས་པར་བྱའོ།། །།




【现代汉语翻译】
做法：关于财续母（Norgyunma）的灌顶，在坛城的中央，铺设唐卡（Thangka），如果没有唐卡，就在坛城上放置珍宝或者黄色花朵的组合，中央放置一个较大的。在其后方八个方位，以及再后方四个方位，各放置一个。在法座上，安放装有经文的伏藏宝瓶（Terbum），宝瓶上具有相应的标志。如果实在没有条件，就在宝瓶中装入二十五种物质和加持物，混合香水，制成精华，用黄色绸缎封口装饰。无论如何都要系上咒绳（Zungtag）。中央放置主尊的身像，右边放置金字书写的咒语，后方放置法器毕札布拉（Bija Pura）和稻穗，左边放置珍宝绸缎和吉祥物品、食物等。前方放置朵玛（Torma），形状为珍宝火焰状，黄色，用黄色绸缎伞装饰，周围摆放各种美食。左右两侧放置药酒（Menrak）。前方放置两份水供和日常用品。摆放供养的曼扎（Mandala），七堆形式。准备好混合香料的香，净水，事业宝瓶（Le Bum），绿色封条，前行朵玛（Ngon Tor），以及以牛奶和糖为主的方便智慧资粮等所需的物品。
 

【English Translation】
Procedure: For the empowerment of Norgyunma (Goddess of Continuous Wealth), in the center of the mandala, display a Thangka (painted scroll). If a Thangka is not available, place jewels or a collection of yellow flowers on the mandala, with a larger one in the center. Arrange one in each of the eight directions behind it, and then one in each of the four directions behind those. On the throne, place a treasure vase (Terbum) containing scriptures, adorned with appropriate symbols. If it is absolutely not possible to obtain these items, fill a vase with the twenty-five substances and blessed objects, mix with fragrant water to create an essence, and seal it with a yellow silk ornament.
In any case, attach a mantra cord (Zungtag). In the center, place the main deity's image. To the right, place a mantra written in gold. Behind, place the implements Bija Pura and a rice stalk. To the left, place precious silk and auspicious items, various foods, etc. In front, place a Torma in the shape of a flaming jewel, yellow in color, adorned with a yellow silk umbrella, and surrounded by various delicacies. Place medicinal alcohol (Menrak) on the right and left sides. In front, place two water offerings and articles for daily use. Arrange the offering mandala in the form of seven heaps. Prepare incense mixed with fragrant substances, cleansing water, a karma vase (Le Bum) with a green seal, a preliminary Torma (Ngon Tor), and the necessary implements for the accumulation of merit and wisdom, primarily milk and sugar.

--------------------------------------------------------------------------------

